A problem arising in one part of the world could reverberate to its furthest corners. |
Проблема, возникающая в одной части мира, может дать о себе знать в самых отдаленных его уголках. |
Terrorism has today become a universal threat which transcends boundaries of States and regions, affecting the lives of people in the furthest corners of the world. |
Терроризм превратился сегодня во всеобщую угрозу, выходящую за рамки границ государств и регионов и затрагивающую жизнь людей в самых отдаленных уголках планеты. |
A tripartite organization involving the United Nations, ASEAN and the Myanmar Government worked effectively to overcome problems on the ground and ensured that international aid reached the furthest corners of the affected area. |
Объединение усилий трех сторон - Организации Объединенных Наций, АСЕАН и правительства Мьянмы - оказалось эффективным инструментом преодоления проблем на местах и обеспечения того, чтобы международная помощь достигла самых отдаленных уголков пострадавших районов. |
From the Executive Director to the furthest outposted member of its field staff, UNICEF has given top priority during the past year to supporting developing countries in their efforts to achieve the mid-decade goals as an integral step towards the achievement of the goals for the year 2000. |
Весь персонал ЮНИСЕФ - от Директора-исполнителя до сотрудников его самых отдаленных отделений на местах - в течение последнего года уделял первоочередное внимание оказанию поддержки развивающимся странам в их усилиях, направленных на достижение целей на середину десятилетия в качестве обязательного шага на пути к достижению целей на 2000 год. |
The absence of health structures in the areas furthest away from the capital means that a large section of the population has no prospect of receiving treatment, and this at a time when the infant mortality rate in Haiti remains one of the highest in the Caribbean region. |
Отсутствие медицинских учреждений в самых отдаленных районах страны лишает большую часть населения возможности получения медицинской помощи, в то время как уровень младенческой смертности в Гаити остается одним из самых высоких в Карибском бассейне. |